close
商品編號:02600086

厄夜蘭花

The Russian Orchid
出版日 2010-06-24
定價 $340
優惠價 79折 $269
  • 分享至
數量
無法銷售

內容簡介

女人或許偶爾犯傻,但為了捍衛自己美麗的尊嚴,她們不惜一切……

* 連戈巴契夫也讚歎!「俄羅斯的阿嘉莎‧克莉絲蒂」,中文版首度問世!
* 全球4000萬人膜拜,請準備晉見「俄羅斯犯罪小說女皇」的魅力!
*《百年孤寂》的作者馬奎斯也寫犯罪小說的話,大概就是《厄夜蘭花》這樣的作品吧。
* 今年最性感的犯罪小說,心臟病、高血壓讀者請小心!
* TVBS新聞部總監 詹怡宜/ New98財經起床號節目主持人 陳鳳馨/ 主持人 尹乃菁/ 新聞評論員 范立達/ 
作家 女王/ 作家 江映瑤/ 《龍紋身的女孩》主編 林慈敏 驚豔推薦;台大外文助理教授 熊宗慧 導讀 

完美的她猶如走在鋼索上、天真的她一直想要相信、熱情的她則誓言守住俄皇時代的最後一個秘密……她們就像這枚精雕細琢的蘭花胸鑽,炫麗奪目,讓人迷失。你永遠不知道你看到的是她們的哪一面…… 
當薩尼亞被發現醉得不省人事地躺在公寓外時,手中拿著一把槍,身旁躺著一具屍體──八卦記者艾爾瓊!看似簡單不過的案子,檢察官波瓦金卻認為此案疑雲重重,甚至還牽扯上極為珍貴的蘭花胸鑽的尋寶風波。正當他抽絲剝繭之際,竟然發現每個被八卦記者招惹過的人,都有可能是凶手!是有著完美形象卻外遇的女主播?被拍到醜態而被迫離職的高階警官?還是懷抱明星夢卻被八卦新聞二次傷害的女學生?而引發殺機的蘭花胸鑽究竟下落何方?
不到最後一刻,你永遠也不知道,自己所相信的是謊言還是真理。

 

全球好評
俄羅斯讀者說:她的作品很有意思,一次也不曾令我失望!
德國讀者吶喊:為什麼德國作家就寫不出這麼巧妙的作品?算了,我們有達許可娃就夠了。
※ 達許可娃擅長編織詭譎萬分的陰謀、構思錯綜複雜的劇情,以及塑造尖銳的心理衝突。炙手可熱的天才作家。 俄羅斯理論週報
※ 達許可娃的每一部小說都是暢銷保證。身為犯罪小說大師,她不僅營造出緊張氣氛、牢牢抓住讀者的注意力,還創造栩栩如生、令人難忘的角色,讓讀者對角色們產生認同與共鳴。 
俄國最大網路書店Ozon
※ 達許可娃根本就是觀察犀利的心理學家! 德國伯爾尼日報
※ 達許可娃是說故事的高手! 奧地利日報
※ 要將此書如此交纏、複雜的情節清楚交代幾乎是不可能的。但是達許可娃辦到了。說她是最受歡迎的俄羅斯犯罪小說作家當之無愧。本書呈現出當今俄羅斯現狀,描寫深刻,故事精采,呈現出俄羅斯多種不同的相貌。 德國犯罪小說書評 費茲勒
※ 《厄夜蘭花》故事同時發生在許多不同場景,許多情節線開頭看似毫無關連,但後來卻逐漸連結,
串成一個驚人的故事。不看到最後,不知謎底的精采好書。 德國讀者 佛烈特
※ 作者將紙上的俄羅斯社會建構得栩栩如生、精采動人,以她獨特的方式,將性與犯罪,赤裸不加修飾的呈現在讀者面前。 德國讀者 凡妮莎
※ 如果你看膩了美國偵探、犯罪小說的大男人英雄主義,請來看這本! 德國讀者 馬克
※ 很有意思的小說。達許可娃的作品,一次也不曾令我失望! 俄國讀者 斯薇蘭娜
※ 很久沒有讀到搭乘地鐵時不會讓人打瞌睡的作品了。我下定決心要讀遍她所有的作品,已經拜讀過的作品都相當令人滿意。 俄國讀者 克蘿莉
※ 達許可娃無疑是當今作家中的翹楚,風格、文體、劇情都無可挑剔。 俄國讀者 伊琳娜 
※ 現代女作家當中,達許科娃是最出色的一位。對待每一本創作的嚴謹態度讓我受寵若驚。作品情節總是推陳出新,書中描寫的不只是名流的生活,還有一般老百姓的甘苦。 俄國讀者 娜塔 
※ 原本買達許可娃的作品只是為了打發時間,然而,讀完第一部作品後,我便成了女皇筆下的俘虜,每一部作品我都讀了至少三次,有幾本還必須重買,因為已經被我翻爛了。 俄國讀者 茵娜 


 
作者介紹
德國Stern雜誌 歐洲十大受歡迎作家


 波莉娜‧達許可娃(POLINA DASHKOVA)
有「俄羅斯最美麗作家」之稱的達許可娃,是個相當有個性及堅持的女性。抽菸,不喝酒。茹素,不吃肉。喜歡芭蕾、狗和旅行。結縭二十八年的先生及兩個女兒是她創作的最大支柱,「達許可娃」這個筆名即是源自小女兒的名字。
畢業於莫斯科柯基文學院,曾擔任廣播、報社記者。自七歲就知道自己將來要從事小說創作,而且只寫充滿冒險、陰謀和鮮明人物的小說。
身為媒體人,達許可娃深知女人在社會上生存的艱辛,因此她的小說主角皆以女性為主,看似柔弱,卻有著令人驚喜著迷的神祕特質。對角色心理的細膩刻畫、對當代社會的犀利批判,達許可娃用其獨特且性感的筆觸,創下全球四千萬本銷售紀錄(不含俄羅斯黑市),為其贏得「犯罪小說女皇」的封號,德國媒體更讚譽為「俄羅斯的阿嘉莎‧克莉絲蒂」。
一九九六年發行第一本小說,著有《金沙》《廣播時間》《豔陽的角落》《假面天使》《不再哭泣》等十餘本膾炙人口的小說。

 
譯者簡介
周正滄


 美國俄亥俄州立大學俄文系學士、俄羅斯莫斯科普希金大學語文碩士、俄羅斯彼得堡大學俄國文學博士班肄業。譯作有:《終巡者》《人蟲變》《恐怖頭盔》。
陳翠娥
國立政治大學俄文系學士、俄羅斯國立莫斯科大學語言系文學碩士。譯作有:《雪舞者》《終巡者》《恐怖頭盔》《蘑菇沙皇》。

看更多

規格

商品編號:02600086
ISBN:9789861333311
頁數:392,中西翻:1,開本:1,裝訂:1,isbn:9789861333311
看更多

各界推薦

中外名人驚艷推薦

 

※每當壓力大的時候,我喜歡拿本達許可娃的書來讀,讓我暫時忘卻現實生活的紛紛擾擾。
 —前蘇聯總統 戈巴契夫

※作者透過一顆遭到詛咒的美鑽,縱貫百年來的俄國歷史,追溯上下好幾代人的故事及悲歡離合。這真的是一本讓人一翻開後就捨不得放下的好書。
—新聞評論員 范立達

※我必須誠實地說,由於閱讀的過程太享受她說故事的戲劇張力,完全猜不到結局,也不想費心猜。直到讀完,最後自己滿意微笑,忍不住讚嘆:好精采的小說!
—TVBS新聞部總監 詹怡宜

※作者在充滿險惡和犯罪情節的現實生活裡添加一把歷史軼聞的調味料,讓閱讀者的視覺繽紛起來,舌尖的味覺發燙,就連喉嚨都感覺乾渴,非要一口氣讀完她的小說不可。
—台大外文系助理教授 熊宗慧

 

 

導讀
在冰冷的屍體上添加一把古典歷史的調味料  / 台大外文系助理教授 熊宗慧

 
女性一向是俄國社會中最大的閱讀群體,從早期貴族小姐以閱讀作為附庸風雅的休閒娛樂起,閱讀便成為俄國女性固定的生活習慣,家庭朗讀是其中常見的集體活動。女性雖然熱愛閱讀,但是她們從讀者變成作家的例子卻是少之又少,或許在那個以男性為主的年代裡,女性的聲音被忽略了,她們大多只能扮演崇拜者的角色,狂熱地閱讀、熟悉情節到背誦的地步、甚至反覆抄寫心儀男作家的作品,如托爾斯泰的夫人索菲亞女士就幫丈夫親手抄了六次《戰爭與和平》,杜斯妥也夫斯基夫人安娜女士未結婚以前則是作家雇用的速記員,作家的多部作品都是在她手下完成。遺憾的是,十九世紀的俄國女性如此熱切地投入文學,卻沒有產生出自己的吳爾芙或是珍.奧斯汀。

二十世紀起局勢逐漸改觀,女性作家開始冒出頭角,其中一個很大的原因在於女性讀者群發現,女性作家比男性更能真實地寫出她們的立場和情感。一九九一年蘇聯瓦解後,文學幾乎隨之崩解,就在這一蹶不振當中,一股新興閱讀風潮幫助文學站穩腳步,這就是偵探推理小說,而這一類型小說的書寫者與閱讀者最主要的恰恰都是女性,這真是一個很有趣的現象。或許不管政局和經濟再怎麼亂,俄國女性的閱讀習慣已然根深柢固,只是整日的勞累奔波,坐在地鐵裡閱讀一本能夠忘卻煩憂並扣住心弦的小說就變成最愉快的享受,就是在這樣的情況下偵探推理小說脫穎而出,並帶動女作家一波一波地投入這場爭奪偵探推理小說女王的嚴酷競賽中。

從瑪莉妮娜、東佐娃到波莉娜.達許可娃,俄羅斯偵探推理小說女王們各有各的特色,瑪莉妮娜以自身工作經驗為小說犯罪現場提供逼真效果;東佐娃則是由家庭主婦來辦案,讓婆婆媽媽們感同身受。至於達許可娃,她則是在充滿險惡和犯罪情節的現實生活裡添加一把歷史軼聞的調味料,讓閱讀者的視覺繽紛起來,舌尖的味覺發燙,就連喉嚨都感覺乾渴,非要一口氣讀完她的小說不可。

達許可娃的這「一把歷史軼聞的調味料」指的就是由蘭花胸鑽帶出來的古典歷史情節:落難的貴族、採礦傳奇、解不開的情愛糾葛,以及戰爭和革命等等,大氣魄的歷史描述讓達許可娃的偵探推理小說多了幾番風雨煙雲的嚮往和惆悵,緩和了屍體和犯罪情節帶來的冰冷感受,而此一高招其實得歸功於她古典文學的素養。俄國古典小說從十九世紀起就建立起一套堅強的書寫傳統,除敘事手法和情節布局各有巧妙之外,尤重人物形象、心理層面,以及細節的的描寫;另外,俄國作家還有一個特點—顯露對筆下人物的好惡,並藉此傳達本身的價值觀,而這價值觀基本上對俄國社會具有一定影響力。

《厄夜蘭花》的古典小說氣質讓偵探推理小說也復古了起來,可是有一點又不同於古典小說,《厄夜蘭花》並沒有明顯的辦案主角,這個故事呈多頭發展,由眾多人物帶出情節,乍看之下彼此似不相連繫,最後卻又匯聚一起,形成一個完美的結,就像那一枚蘭花胸鑽,周邊手工繁複的鑲鑽,最終是為了襯托中心的那顆名貴寶石。

平心而論,雖然小說並沒有太明顯的第一主角,但是每個角色都各有特色,甚至具相對性,像檢察官波瓦金,他的形象讓人聯想起古典辦案風格的探員,達許可娃似乎試圖用這個角色替已經失去民心的俄國警察挽回一點顏面,但是妙就妙在她又塑造了另一位無道德觀的警察大尉沃西里,陰鷙、深沉、邪惡,與黑道掛勾,這同樣也說明俄國警界的真實現象。同樣也具相對性的人物還有麗莎.碧里耶娃和人艾爾瓊.普契科,前者專業又認真的女主持人,後者則是專靠辛辣話題炒熱視率,甚至不惜節目作假的爭議性男主持人。有一點要提的是,小說的俄文原意指的是電視或是廣播節目的「播出時段」,小說很多篇幅講的就是俄國電視台節目激烈的競爭生態,以及在追求收視率的迷思下,枉顧真理和正義的原則。

所有角色中最出人意外的應屬瓦莉雅這個角色,這個懷抱明星夢的年輕女孩,身不由己的捲入犯罪事件裡,在社會大染缸裡載浮載沉,她理應就是冰冷社會中的犧牲者,但是她抓住了一線機會,翻轉了自己的命運,成了俄國版的麻雀變鳳凰。

達許可娃不諱言自己是站在女性,特別是弱勢女性的一方,或許透過小說的力量,俄國女性作家和女性讀者群能幫助失了序的俄國社會重新找回安定的力量。

看更多

試閱

第一章
……


 庭院裡又一陣爆竹聲起,遠處的震天價響在腦中形成微弱的迴響。薩尼亞在夢中驚叫。他作了個恐怖的夢,似乎自己懸掛在老式電梯井中,手指緊緊抓著灰色的鐵絲網,幾乎快支撐不住。鐵絲割開肌膚,雙手淌血。腳下一片漆黑,頂上的電梯正在逐漸滑落。他小時候經常作這個惡夢,尤其當他生病發高燒時。

電梯像個黝黑的龐然巨物,自上方緩緩蓋下,越靠越近。幸運的是,此時悅耳的鬧鐘鈴聲響起,薩尼亞終於得以張開沉重無比的眼皮。

起初他只見到眼前斑點飛舞,忽明忽暗,視線模糊。他集中目光,眼前景物卻依舊朦朧不清,宛如透過一面骯髒的玻璃向外望。他眨眨眼,用手肘撐起身體,發現自己躺在十分堅硬、寒冷的表面上。原本奮力擺脫沉重的夢魘時,他以為自己躺在自家床上,這才發現是躺在汙穢的磁磚地上。

「娜塔莎……」他開口呼喚妻子,卻聽不見自己的聲音。他口乾舌燥,舌頭幾乎要黏住上顎。

悅耳的鈴聲還沒停止。薩尼亞微微起身,四下張望,這才終於意會到,他根本不是躺在家裡,而是位於某個陌生的住家門口,身上穿著濕透的羊皮外套,手機在內側口袋響個不停。

「薩尼亞,你在哪裡?」他聽見妻子的聲音,感到稍稍安心。

「不知道。」他據實回答。「等等,先讓我看清楚我在哪裡。」

起身時,他不得不用一隻手撐著潮濕的地面,手掌一滑,甩到某種冰冷的鐵製品,那東西在地上滑行一陣,撞上牆,發出一聲悶響,薩尼亞再度側身摔倒。他不但幾乎目不視物,還頭暈目眩。

「娜塔莎,我不舒服。」

「你喝醉了嗎?你知道現在幾點了嗎?」

「不知道。」

「快半夜三點了。趕快叫一部計程車,立刻回家!」

「我站不起來,什麼都看不見。」

他聽見身旁有股沉悶的轟隆聲。根據聲音判斷,薩尼亞猜到有人按了電梯。不久,響起狗兒的狂吠聲。吠叫很快轉為焦慮的哀號,狗兒似乎受到驚嚇,同時間,傳來女人的尖叫,電梯門吵鬧地關上。

「噢,老天哪!救命啊!來人啊!唉呀,我的媽呀,好多血啊!」

「薩尼亞,有人在尖叫。」娜塔莎朝聽筒呼了一口氣。「告訴我發生了什麼事。」

狗兒沒有停止哀號與吠叫,狗主人沒再出聲,可以聽見她帶著狗兒急速沿著樓梯而上,等不及電梯門再度開啟。

近處有開鎖的聲音。一個威嚴的男性聲音說道:「怎麼回事?」

薩尼亞再次試圖起身,卻感到更加暈眩,喉頭一陣痙攣,忍不住張口吐了出來。他切斷手機通話,又再度失去意識。薩尼亞至今仍無法理解,他究竟是陷入重度昏迷,還是深沉的睡眠?他之所以甦醒,是因為有人粗魯地抓住他的雙肘,拉他起身。

「喂、喂,醒醒。你身上有證件嗎?」

「他根本喝到不省人事,醉得跟頭豬一樣。呸,還吐得滿身都是,連搜身都覺得噁心……」

「你瞧,他打扮很時髦,還有手機。」

是搶匪!渾沌的腦中閃過這個念頭。聽起來,不會少於三個人,他們要把我拖到哪裡去?

他迫使自己睜開雙眼,視力幾乎已經恢復。起初,他看見警察的上半身制服,接著是張年輕光滑的臉龐。

「成了。大尉1,他醒了。」

薩尼亞疑惑地左顧右盼。大門很陌生,卻有股說不出的熟悉感,他想起自己以前來過這裡。

「我認識這個人。」他耳邊有個年長的女性聲音小聲說道。「是七○年生的薩尼亞。他曾經兩次出言威脅我兒子,一次在電話上,一次在我們家裡。」

薩尼亞回過頭,立刻認出說話的女人。一件破舊的長袍套在睡衣上頭,油膩膩的灰髮編成兩條細細的辮子。

「晚安,依蓮娜。」薩尼亞困惑地說道,發現她神色有異,不僅蒼白,而且幾近鐵青。

「殺人凶手。」她咕噥著回答,幾乎沒有掀動嘴唇。「都是為了錢,為了該死的美元……你會遭到報應!」她微微一晃,雙眼翻白,嘴裡發出一聲短促的嘶啞。有人扶住她,一位身穿綠色連身工作服的人出現,衣服上印著「救護」兩個偌大的紅字。

「等等,依蓮娜,發生什麼事?」薩尼亞趕忙吞了口水,他擔心自己又壓抑不住反胃。警察將他拖到街上,在明亮的街燈下逗留了幾分鐘。兩位醫護人員從大門抬出一具擔架。

「你認識這個人嗎?」警察指著屍體,很快地問道。

「不認識。」薩尼亞悄聲說完,撇過頭。他無法凝視那張太陽穴上有個平整大窟窿的臉孔,窟窿邊緣鑲著一圈黑色彈藥痕跡。

「看仔細!」警察命令他。「這是你的傑作。你肯定認得這個人。怎麼樣?!」

「艾爾瓊.普契科。」薩尼亞回答,勉強緩緩吐出這幾個字。

「好小子。」警察讚許地點點頭。「這個東西你認得嗎?」

紙袋裡裝著一把槍。薩尼亞無法否認,因為那是他剛到手的六輪發「華瑟」手槍。槍枝是他今年夏天一時得了失心瘋,從某個滑頭手上買來的。想也知道,槍枝沒有執照。即使如此,薩尼亞還是特地請人在槍柄上刻下自己姓名的縮寫「SA」。

_________

1俄羅斯的警銜體系和軍銜體系一致,尉官階級分大尉、上尉、中尉、少尉。

第五章

世上再沒有比金錢波動更大的等價物,它們會隨著不斷轉手而折舊腐朽,在偉大的資本主義時代失去意義。印在磨損紙鈔上的肖像彷彿面露訕笑:嘿,瞧瞧你為了什麼辛苦地汗流滿面、耗盡精力、夜夜失眠。

話說回來,可以放聰明點,將紙幣投資在其他更穩固可靠的貴重物品上。不過,如果添購土地,誰能保證第二天你不會被有權有勢的人驅離那塊土地?房子也隨時可能崩塌、腐朽、燒毀,跟其他財產沒兩樣。

黃金較值得信賴,卻笨重又占空間,缺乏生命與光亮。決定金屬價格的唯一標準是重量,與美醜無關,曾經有一段時間,鋁的價格還高過黃金。

只有珍貴的寶石、鑽石、祖母綠,以及紅、藍剛玉的價值不會減損。在物質世界中,石頭是最持久的物體。貴重的水晶能夠汲取光亮、吸收時間。許多人因為渴望擁有代表永恆的冰冷七彩碎塊而喪失理智,它好比狡詐魔鬼麥菲斯特用來蠱惑浮士德的美妙瞬間。

一七○一年,在印度南部一座礦場中,某個不知名奴隸找到一顆美侖美奐的寶石,對它愛不釋手。他割開大腿肉,將燦爛的珍寶藏進體內,掩蓋在滲血的繃帶底下,隨身攜帶。他將這個秘密透露給一位偶遇的英國水手,表示願意出讓寶物,索取的代價不是金錢,而是自由。水手實現承諾,這位印度人很快搭上英國商船。水手自沒有癒合的潰爛傷口取出寶石後,便將印度人丟出船外。

掛著英國國旗的船隻抵達馬德斯的聖喬治堡後,水手將寶石賣給了堡壘總督威廉.彼特。販賣寶石獲得的金錢並沒有讓水手從此過著富足快樂的日子。他將金錢揮霍在港口的小酒館裡,花光最後一毛錢後,便上吊自我了結。

寶石的幸運擁有者以自己的名字為這顆大自然的奇蹟命名。回到故鄉英國後,他令人將寶石切磨成五十八面的完美鑽石。車工工作持續兩年,要價五千英鎊,切割下來的碎鑽則賣得七千英鎊。

一七一七年,當時法國的攝政王奧爾良公爵以十三萬五千英鎊買下鑽石。公爵為人較總督謙沖,雖然將寶石重新命名,用的卻不是自己的名字,而是自身的職務,鑽石自此被命名為「攝政王」。

一七二二年,寶石被鑲在路易十四加冕典禮的皇冠上。路易十六則在偉大的法國革命時期,遭到斷頭台的斜刃斬首。

歷經血腥革命後,法國急需金錢挹注。「攝政王」被人自皇冠上取出,販賣給一位名為特里斯柯夫的俄國商人。鍾愛寶石的拿破崙將軍贖回這顆聞名的鑽石,鑲在隨身佩劍的劍柄上,卻又轉眼道別珍寶,將它作為抵押品,換得大筆現金貸款,因為拿破崙志在征服世界。一顆可置於幼童掌間的鑽石,恰可提供一批軍隊完整的配備。眾所皆知,軍隊和統帥落得何等下場。

此刻,聞名遐邇的「攝政王」安放於羅浮宮尊榮的位置上。或許有人神通廣大,有朝一日能夠將這顆珍寶納入私人收藏。到時,誰知道那位幸運兒的命運又將如何?


羅馬自然科學家老普里尼在親筆著作《自然史》中寫道,寶石可以解毒、驅散無稽妄想、擺脫恐懼,落在殺人凶手手中會失去光澤。寶石的堅韌度難以估量,在鐵砧上搥打時,它的反作用力極為強勁,會導致鐵鎚兩端粉碎,鐵砧綻裂。「此物足與鐵、火這兩項自然界中最強韌的物質匹敵。將熱羊奶澆淋於其上,可使之軟化。」

然而,羅馬學者所言有誤。雖然鑽石硬度極高,卻很脆弱,容易因為敲打而裂開,而且羊血對它不會產生絲毫影響。

像「彼特」這般晶瑩剔透又光彩奪目的晶鑽相當罕見。尚未經過加工的寶石不會亮得刺眼,也不會有引人注目的外型,它們的表層經常黯淡又粗糙,有時上頭會覆滿一層被稱為「襯衫」的不相干物質。在中世紀論述珍貴寶石神奇療效的專文中確切提到,寶石是以家庭的形式增長,有大有小,男女有別。它們汲取天上的露水,並誕生小寶石。跟人類一樣,對鑽石而言,穿著「襯衫」出生是幸福的象徵1。

一八二九年早春,在烏拉爾的卡里寧斯卡亞村,帕波娃老婆婆一大清早踏出家門口,欲查看下蛋的白母雞。母雞名叫莫奇雅,是隻肥滋滋、蛋產豐盛的老母雞。帕波娃朝鋪著柔軟稻草的雞籃瞧了一眼,驚慌地發現,裡頭不見表殼呈現煮開牛奶色澤的溫熱大雞蛋,乾淨的稻草上只見一粒比鴿子卵還小的蛋,髒兮兮又灰撲撲,重點是,它是四方形。

「唉呀,老天爺啊,這是什麼髒東西?難不成母雞被下咒了?」老婆婆驚叫道,趕緊在胸前畫了個十字。

這時,她的長孫帕夫里克正要上工去淘金。

「阿克啊,你瞧瞧,真是倒楣。」老婆婆將雞籃交給他。「我們的母雞被詛咒了。我知道是誰,一定是蕾依莎那該死的巫婆搞的鬼。你還記得兩天前莫奇雅不見的事嗎?是蕾依莎把牠拐到自己的庭院去了。村裡的婦人說啊,她有隻黑色的公雞,是隻被下咒的公雞。唉呀,真是不幸啊。可憐了這隻雞,現在頂多只能拿牠來熬湯,只是真不知道,喝那湯會不會帶來什麼霉運啊?」

「別說啦,奶奶。」帕夫里克小心翼翼地將髒兮兮的小雞蛋拿到手上,用指甲刮了刮堅硬的表面。「這些老母雞才沒跑進蕾依莎的庭院,而是跑到礦區去了。牠們跟在廚師後頭團團轉,因為有穀粒和麵包屑可以吃,跟蕾依莎一點關係都沒有。而且,她的公雞平凡得很,只是跟木炭一樣黑、像小魔鬼一樣愛找碴。」帕夫里克講話像大人一樣明理,手上仍不停刮著那顆奇怪的蛋,還舉起來就著陽光仔細瞧。

「得了吧,才不是到礦場去呢。」老婆婆繼續嘮叨。「我餵的可是上等的穀粒,牠才沒必要跑出庭院去湊熱鬧。你呀,快去吃你的小圓麵包和酸奶。」
「奶奶,先別把這顆蛋的事情說出去,也別對任何人透露半句話,懂嗎?」帕夫里克說完,立刻跑開,沒來得及吃小圓麵包配酸奶。

_________
1俄文中「穿著襯衫出生」與中文所謂「含著金湯匙出生」的意思一樣,指人誕生於富貴之家。

close
貨到通知

close