close
內容簡介
【中時開卷選書】
命運以製造巧合為樂,但巧合就像舒芙蕾:除非不停地攪拌蛋白,把它完全打發,否則是不會膨脹的。
西班牙暢銷50萬冊,雄踞法國暢銷榜長達一季,全球數十國好評搶讀
克莉絲蒂與阿莫多瓦的完美結合,當代拉美文壇最傑出的作家之一
她用魔幻推理驗證人生與命運,殘酷中帶著幽默,懸疑裡藏著警世
《死了一個甜點師父之後》舉重若輕,藉著詼諧的情節探討「命運」這個沉重議題。各個角色在一連串偶發的巧合與驚奇當中,漸漸發現了自己擺脫不掉的宿命……
喀啦!……當甜點名廚聶士妥拿著松露巧克力去冰凍時,聽到冰庫門關上的聲響,他意識到自己將步向緩慢而冰冷的死亡!……謀殺?意外?巧合?宿命?
就像「烹製蛋餅的唯一要訣就是把蛋打破」一樣,破題的甜點師父之死,成就了一張填滿各種人性面貌的蛋餅。
全書的倒敘手法,讓短短兩三個鐘頭的死亡過程,倒映出整個人生的縮影。
小說可以倒敘,但人生不能重來,這本小說從開章的形式到漸次鋪張的內容,徹頭徹尾演繹了人生與命運的交互作用,並以拉丁民族特有的幽默觀展現出人性扭曲的過程。
作者介紹
西班牙行星小說獎得主
卡門‧波莎妲絲(Carmen Posadas)
1953年生於烏拉圭首府蒙德維多,父親曾任烏拉圭駐外大使,因此,童年和青少年時期在布宜諾斯艾利斯、倫敦及莫斯科度過,八○年代起定居馬德里至今;1998年以《死了一個甜點師父之後》贏得西班牙文學大獎「行星小說獎」,至今已譯為二十種語言。創作長篇小說之前,波莎妲絲深耕兒童文學多年,已出版暢銷童書近十本,其中《北風先生》榮獲1984年西班牙文化部「最佳童書」獎。近年來創作重心漸以長、短篇小說及散文為主,已出版長篇小說包括《五隻青蠅》(Cinco moscas azules)、《舞孃歐蒂蘿的美麗傳奇》(La bella Otero)、《好僕人》(El buen sirviente),以及新作《童戲》(Juego de niños)。除了小說和童書創作之外,波莎妲絲也是電影及電視編劇。
【譯者簡介】范湲
西班牙納瓦拉大學語言學碩士,曾任西班牙文口譯,教過英文、西班牙文,近年多從事新聞相關工作,目前定居奧地利薩爾斯堡近郊。
已出版譯作:《露露》《意亂情迷的出軌》《暗夜微光》《情色聖誕》《Good Luck──當幸運來敲門》《這一生都是你的機會》《這就是孤獨》《浪漫騎士唐吉訶德》《風之影》等(皆由圓神出版)。
命運以製造巧合為樂,但巧合就像舒芙蕾:除非不停地攪拌蛋白,把它完全打發,否則是不會膨脹的。
西班牙暢銷50萬冊,雄踞法國暢銷榜長達一季,全球數十國好評搶讀
克莉絲蒂與阿莫多瓦的完美結合,當代拉美文壇最傑出的作家之一
她用魔幻推理驗證人生與命運,殘酷中帶著幽默,懸疑裡藏著警世
《死了一個甜點師父之後》舉重若輕,藉著詼諧的情節探討「命運」這個沉重議題。各個角色在一連串偶發的巧合與驚奇當中,漸漸發現了自己擺脫不掉的宿命……
喀啦!……當甜點名廚聶士妥拿著松露巧克力去冰凍時,聽到冰庫門關上的聲響,他意識到自己將步向緩慢而冰冷的死亡!……謀殺?意外?巧合?宿命?
就像「烹製蛋餅的唯一要訣就是把蛋打破」一樣,破題的甜點師父之死,成就了一張填滿各種人性面貌的蛋餅。
全書的倒敘手法,讓短短兩三個鐘頭的死亡過程,倒映出整個人生的縮影。
小說可以倒敘,但人生不能重來,這本小說從開章的形式到漸次鋪張的內容,徹頭徹尾演繹了人生與命運的交互作用,並以拉丁民族特有的幽默觀展現出人性扭曲的過程。
作者介紹
西班牙行星小說獎得主
卡門‧波莎妲絲(Carmen Posadas)
1953年生於烏拉圭首府蒙德維多,父親曾任烏拉圭駐外大使,因此,童年和青少年時期在布宜諾斯艾利斯、倫敦及莫斯科度過,八○年代起定居馬德里至今;1998年以《死了一個甜點師父之後》贏得西班牙文學大獎「行星小說獎」,至今已譯為二十種語言。創作長篇小說之前,波莎妲絲深耕兒童文學多年,已出版暢銷童書近十本,其中《北風先生》榮獲1984年西班牙文化部「最佳童書」獎。近年來創作重心漸以長、短篇小說及散文為主,已出版長篇小說包括《五隻青蠅》(Cinco moscas azules)、《舞孃歐蒂蘿的美麗傳奇》(La bella Otero)、《好僕人》(El buen sirviente),以及新作《童戲》(Juego de niños)。除了小說和童書創作之外,波莎妲絲也是電影及電視編劇。
【譯者簡介】范湲
西班牙納瓦拉大學語言學碩士,曾任西班牙文口譯,教過英文、西班牙文,近年多從事新聞相關工作,目前定居奧地利薩爾斯堡近郊。
已出版譯作:《露露》《意亂情迷的出軌》《暗夜微光》《情色聖誕》《Good Luck──當幸運來敲門》《這一生都是你的機會》《這就是孤獨》《浪漫騎士唐吉訶德》《風之影》等(皆由圓神出版)。
規格
商品編號:02600048
ISBN:9861331832
頁數:320,中西翻:1,開本:1,裝訂:1,isbn:9861331832
ISBN:9861331832
頁數:320,中西翻:1,開本:1,裝訂:1,isbn:9861331832
各界推薦
◤譯序
生命,有時美麗偶爾哀愁
當卡門‧波莎妲絲(Carmen Posadas)走進馬德里市中心的藝文協會咖啡館時,大概在場的人都抬頭看了她。一身輕便的純白休閒打扮,腳上踩著運動鞋,臉上脂粉未施,黑色直髮紮成了簡單的馬尾……;即使是如此簡樸的裝扮,她依然是眾人注目的焦點。
她天生就是個明星!模特兒般的高身材,頂著出眾的美貌,頭皮下面還裝著小說家的慧黠和敏銳。原來,才貌雙全不是神話!
怎麼看都覺得上天特別眷顧她。
波莎妲絲出身烏拉圭名門,童年隨著駐外大使父親在阿根廷、西班牙度過,中學唸的是英國寄宿名校,進入牛津大學就讀時,其父已轉任駐俄大使……。從小在遷徙中成長,習慣了在不同文化中流轉,見多了世面,也開闊了視野,「更重要的是,看過世界之後,對於世事,甚至不公不義,人的包容力更大。」她說。
波莎妲絲曾是西班牙八卦報章最熱衷報導的名人之一,不是因為她的名作家身分,而是她的夫婿馬利安諾‧魯比歐(Mariano Rubio)來頭夠大;魯比歐曾任西班牙銀行總裁以及經濟部長。對於波莎妲絲而言,夫婿的地位和盛名,就如她的美貌一樣,對她的寫作造成的阻力恐怕遠大於助力。「習慣了就好。」她一語帶過,雲淡風輕,依舊有那麼一絲無奈。
藝文協會咖啡館匆匆閒聊,兩週後,我依約到她的寓所做專訪。
波莎妲絲的豪華公寓隱匿在「西班牙銀行」(Banco de España)後方的寧靜巷弄裡,挑高的銅雕大門,已讓人感受到氣派非凡。女傭開了門,領我上樓進了屋子。一進門,又是數不清的驚嘆號:沒想到,這房子這麼大!一條筆直的走道,從明亮的客廳通往無盡的暗處,真的,那條走道好長,像是沒有盡頭似的。十幾個房間的豪華大公寓,只住了女主人和女傭;波莎妲絲的夫婿魯比歐在一九九九年病逝,兩個女兒已經結婚成家。偌大的屋子裡,瀰漫著濃濃的孤寂。
她坐在富麗典雅的豔黃織錦沙發椅上,笑容燦爛、甜美,但也有一絲靦腆。接受採訪,對她來說是家常便飯;身為名流,什麼樣的大人物、大場面沒見過?但我記得曾在她的一篇專欄讀過,雖然經常出席各種社交場合,當她穿梭在衣香鬢影間的時候,他坦承自己偶爾會用孤傲冷漠來掩飾害羞內向,就如另一位烏拉圭文學巨擘班尼戴狄(Mario Benedetti)所言:「讓內心穿上堅固的甲冑。」令人好奇的是,當波莎妲絲在各種社交場合中,是否也像《死了一個甜點師父之後》的貴婦阿黛拉一樣,一邊聽著賓客高談闊論,腦子裡卻在想自己的事情?
她嫣然一笑,謙稱自己沒這麼大的本事。「不過,我想人在社交的時候,確實多半時候是戴著面具的,而對於靦腆的人來說,這個面具格外沉重,因為害羞膽怯就是個難以摘除的面具。」因此,她寫了這篇文章陳述自己的難處。
關於她「態度倨傲」、有時會擺出「令人討厭的臭臉」的閒言閒語越傳越廣之後,她沒有替自己多做辯駁,最後還是選擇用文章作「告白」。
寫作,對她而言,是抒發,也是溝通。寫作,是否也成了一種「報復」的方式?
報復她身為美人、名人、富人而承受的妒忌和壓力?
報復她深耕兒童文學十幾年,甚至獲得西班牙文化部「最佳童書獎」肯定之後,多數人依然認為她只是個背景雄厚的「花瓶」?
「不,我並沒有把文學當作一種報復手段,但寫作確實是個療癒的過程,我也跟大家一樣,把人們加諸在我身上的各種謊言、潛藏在我內心的憤怒等負面情緒,或許就在不自覺當中,藉由文字發洩出來了。」
《死了一個甜點師父之後》舉重若輕,小說藉著詼諧的情節探討了「命運」這個沉重議題;幾位主角在一連串偶發的巧合和驚奇當中,漸漸發現了自己擺脫不掉的宿命……
因此,面對各種流言和不快,或許,出身名門的波莎妲絲從小所受的教育是「優雅地一笑置之」?或許,這也是一個名人不可違逆的宿命?一生得天獨厚的她,又是如何看待命運的?
「生命如一葉方舟,人人是自己這一生的舵手,或許,每個人遭遇的風雨或有不同,但基本上,生命這條小船的走向是自己決定的。」她說,她在小說裡探討命運,但她更相信人的意志力。「我自己是個懶散的人,但是,多年來,我一直告誡自己,活著總要做點事情,所以,我就這樣一路寫下來了。」
從她繳出的成績看來,她若真的本性懶散,那麼,意志力實在驚人:自一九八○年正式踏入文壇開始,至今她已出版八本童書、六本散文集、一本短篇小說集,以及五本長篇小說,此外,她也寫劇本和專欄,八○年代末期甚至為西班牙國家電視台主持過訪談節目。一九九八年,在一陣驚呼聲中,波莎妲絲以《死了一個甜點師父之後》贏得西語文壇最高榮譽之一的「行星小說獎」,在此之前,大多數人都忘了她是個優秀的作家,只記得她是「西班牙銀行總裁夫人」。
波莎妲絲以《死了一個甜點師父之後》讓書評和讀者直視她的創作才華。《紐約時報》讚譽她是「新時代的阿嘉莎‧克莉絲蒂」;二○○二年,美國《新聞週刊》書評認為卡門‧波莎妲絲是「當代拉丁美洲最傑出的作家之一」。
《死了一個甜點師父之後》詭譎怪奇又好玩,是一部鋪陳絕妙的小說!波莎妲絲以西班牙南部私人莊園的週末晚宴為場景,從一樁命案開始談起。故事開頭,讀者或許會以為波莎妲絲有意追隨阿嘉莎‧克莉絲蒂的文風,但頁數越往後翻,就越能領略她獨樹一幟的筆觸。這不只是一部偵探推理小說,也是幽默的社會觀察筆記。而大廚凍死在冰庫裡的奇想,竟然是得自於親身經驗。
波莎妲絲曾經受邀到朋友的農莊度假,那天,她大概是進冰庫去找飲料之類的,沒想到,一進了冰庫,有人在她身後就把門給推上了……。她嚇得使盡所有力氣尖叫求救,當時的恐懼,從此烙印在腦海裡。小說中描述冰庫內掛滿禽獸獵物屍體,正是她當時所見的驚悚景象。
作家把自身經驗融入創作當中,再自然不過;除了《死了一個甜點師父之後》,波莎妲絲後來又寫了一部以上流社會為背景的小說《好僕人》。遊走各種社交場合的所謂「名流」,是否比尋常百姓更有意思?
「對於名流,其實我一點興趣也沒有。我在街頭看到的生命,比他們豐富有趣多了。」
的確,看似尋常的生命,實則飽滿;圓滿富裕的生活背後,可能暗藏許多缺憾……。波莎妲絲的《死了一個甜點師父之後》書寫的正是如此真實的人生樣貌。
范湲,二○○六年十二月
薩爾斯堡,奧地利
生命,有時美麗偶爾哀愁
當卡門‧波莎妲絲(Carmen Posadas)走進馬德里市中心的藝文協會咖啡館時,大概在場的人都抬頭看了她。一身輕便的純白休閒打扮,腳上踩著運動鞋,臉上脂粉未施,黑色直髮紮成了簡單的馬尾……;即使是如此簡樸的裝扮,她依然是眾人注目的焦點。
她天生就是個明星!模特兒般的高身材,頂著出眾的美貌,頭皮下面還裝著小說家的慧黠和敏銳。原來,才貌雙全不是神話!
怎麼看都覺得上天特別眷顧她。
波莎妲絲出身烏拉圭名門,童年隨著駐外大使父親在阿根廷、西班牙度過,中學唸的是英國寄宿名校,進入牛津大學就讀時,其父已轉任駐俄大使……。從小在遷徙中成長,習慣了在不同文化中流轉,見多了世面,也開闊了視野,「更重要的是,看過世界之後,對於世事,甚至不公不義,人的包容力更大。」她說。
波莎妲絲曾是西班牙八卦報章最熱衷報導的名人之一,不是因為她的名作家身分,而是她的夫婿馬利安諾‧魯比歐(Mariano Rubio)來頭夠大;魯比歐曾任西班牙銀行總裁以及經濟部長。對於波莎妲絲而言,夫婿的地位和盛名,就如她的美貌一樣,對她的寫作造成的阻力恐怕遠大於助力。「習慣了就好。」她一語帶過,雲淡風輕,依舊有那麼一絲無奈。
藝文協會咖啡館匆匆閒聊,兩週後,我依約到她的寓所做專訪。
波莎妲絲的豪華公寓隱匿在「西班牙銀行」(Banco de España)後方的寧靜巷弄裡,挑高的銅雕大門,已讓人感受到氣派非凡。女傭開了門,領我上樓進了屋子。一進門,又是數不清的驚嘆號:沒想到,這房子這麼大!一條筆直的走道,從明亮的客廳通往無盡的暗處,真的,那條走道好長,像是沒有盡頭似的。十幾個房間的豪華大公寓,只住了女主人和女傭;波莎妲絲的夫婿魯比歐在一九九九年病逝,兩個女兒已經結婚成家。偌大的屋子裡,瀰漫著濃濃的孤寂。
她坐在富麗典雅的豔黃織錦沙發椅上,笑容燦爛、甜美,但也有一絲靦腆。接受採訪,對她來說是家常便飯;身為名流,什麼樣的大人物、大場面沒見過?但我記得曾在她的一篇專欄讀過,雖然經常出席各種社交場合,當她穿梭在衣香鬢影間的時候,他坦承自己偶爾會用孤傲冷漠來掩飾害羞內向,就如另一位烏拉圭文學巨擘班尼戴狄(Mario Benedetti)所言:「讓內心穿上堅固的甲冑。」令人好奇的是,當波莎妲絲在各種社交場合中,是否也像《死了一個甜點師父之後》的貴婦阿黛拉一樣,一邊聽著賓客高談闊論,腦子裡卻在想自己的事情?
她嫣然一笑,謙稱自己沒這麼大的本事。「不過,我想人在社交的時候,確實多半時候是戴著面具的,而對於靦腆的人來說,這個面具格外沉重,因為害羞膽怯就是個難以摘除的面具。」因此,她寫了這篇文章陳述自己的難處。
關於她「態度倨傲」、有時會擺出「令人討厭的臭臉」的閒言閒語越傳越廣之後,她沒有替自己多做辯駁,最後還是選擇用文章作「告白」。
寫作,對她而言,是抒發,也是溝通。寫作,是否也成了一種「報復」的方式?
報復她身為美人、名人、富人而承受的妒忌和壓力?
報復她深耕兒童文學十幾年,甚至獲得西班牙文化部「最佳童書獎」肯定之後,多數人依然認為她只是個背景雄厚的「花瓶」?
「不,我並沒有把文學當作一種報復手段,但寫作確實是個療癒的過程,我也跟大家一樣,把人們加諸在我身上的各種謊言、潛藏在我內心的憤怒等負面情緒,或許就在不自覺當中,藉由文字發洩出來了。」
《死了一個甜點師父之後》舉重若輕,小說藉著詼諧的情節探討了「命運」這個沉重議題;幾位主角在一連串偶發的巧合和驚奇當中,漸漸發現了自己擺脫不掉的宿命……
因此,面對各種流言和不快,或許,出身名門的波莎妲絲從小所受的教育是「優雅地一笑置之」?或許,這也是一個名人不可違逆的宿命?一生得天獨厚的她,又是如何看待命運的?
「生命如一葉方舟,人人是自己這一生的舵手,或許,每個人遭遇的風雨或有不同,但基本上,生命這條小船的走向是自己決定的。」她說,她在小說裡探討命運,但她更相信人的意志力。「我自己是個懶散的人,但是,多年來,我一直告誡自己,活著總要做點事情,所以,我就這樣一路寫下來了。」
從她繳出的成績看來,她若真的本性懶散,那麼,意志力實在驚人:自一九八○年正式踏入文壇開始,至今她已出版八本童書、六本散文集、一本短篇小說集,以及五本長篇小說,此外,她也寫劇本和專欄,八○年代末期甚至為西班牙國家電視台主持過訪談節目。一九九八年,在一陣驚呼聲中,波莎妲絲以《死了一個甜點師父之後》贏得西語文壇最高榮譽之一的「行星小說獎」,在此之前,大多數人都忘了她是個優秀的作家,只記得她是「西班牙銀行總裁夫人」。
波莎妲絲以《死了一個甜點師父之後》讓書評和讀者直視她的創作才華。《紐約時報》讚譽她是「新時代的阿嘉莎‧克莉絲蒂」;二○○二年,美國《新聞週刊》書評認為卡門‧波莎妲絲是「當代拉丁美洲最傑出的作家之一」。
《死了一個甜點師父之後》詭譎怪奇又好玩,是一部鋪陳絕妙的小說!波莎妲絲以西班牙南部私人莊園的週末晚宴為場景,從一樁命案開始談起。故事開頭,讀者或許會以為波莎妲絲有意追隨阿嘉莎‧克莉絲蒂的文風,但頁數越往後翻,就越能領略她獨樹一幟的筆觸。這不只是一部偵探推理小說,也是幽默的社會觀察筆記。而大廚凍死在冰庫裡的奇想,竟然是得自於親身經驗。
波莎妲絲曾經受邀到朋友的農莊度假,那天,她大概是進冰庫去找飲料之類的,沒想到,一進了冰庫,有人在她身後就把門給推上了……。她嚇得使盡所有力氣尖叫求救,當時的恐懼,從此烙印在腦海裡。小說中描述冰庫內掛滿禽獸獵物屍體,正是她當時所見的驚悚景象。
作家把自身經驗融入創作當中,再自然不過;除了《死了一個甜點師父之後》,波莎妲絲後來又寫了一部以上流社會為背景的小說《好僕人》。遊走各種社交場合的所謂「名流」,是否比尋常百姓更有意思?
「對於名流,其實我一點興趣也沒有。我在街頭看到的生命,比他們豐富有趣多了。」
的確,看似尋常的生命,實則飽滿;圓滿富裕的生活背後,可能暗藏許多缺憾……。波莎妲絲的《死了一個甜點師父之後》書寫的正是如此真實的人生樣貌。
范湲,二○○六年十二月
薩爾斯堡,奧地利