close
內容簡介
誠品好讀推薦
本書如同電影《法櫃奇兵》,任何對字的力量與身世感興趣的人,都會從這趟字母的旅程中找到驚喜與刺激!這是國內第一本廣泛探索各民族創字故事的書。從埃及、西亞、希臘、羅馬、蒙古、西夏,乃至朝鮮,作者追尋字母足跡的所到之處,把各種發現、謎題和爭議,編織成一則則具有歷史分量的故事。
作者介紹
約翰‧曼(John Man)
歷史學家暨旅行作家,對蒙古一直有很大的興趣。著有《戈壁:沙漠行旅》(Gobi: Tracking the Desert)、《西元1000年地圖》(The Atlas of the Year 1000)、《瓦歐雷尼部落:厄瓜多爾的叢林遊牧者》(Waorani: Jungle Nomads of Ecuador)、《大反攻日地圖》(The Atlas of D-Day)等書。他曾在英國國家廣播公司擔任企劃主持工作。現居英國倫敦。
譯者簡介 / 江正文
台灣大學外國語文研究所碩士。曾多次獲梁實秋文學獎譯文組獎項。譯有《育嬰室的野獸》、《達爾文的蚯蚓》、《看得見的黑暗》(以上究竟出版),以及《恐怖份子》(圓神出版)等書。
本書如同電影《法櫃奇兵》,任何對字的力量與身世感興趣的人,都會從這趟字母的旅程中找到驚喜與刺激!這是國內第一本廣泛探索各民族創字故事的書。從埃及、西亞、希臘、羅馬、蒙古、西夏,乃至朝鮮,作者追尋字母足跡的所到之處,把各種發現、謎題和爭議,編織成一則則具有歷史分量的故事。
作者介紹
約翰‧曼(John Man)
歷史學家暨旅行作家,對蒙古一直有很大的興趣。著有《戈壁:沙漠行旅》(Gobi: Tracking the Desert)、《西元1000年地圖》(The Atlas of the Year 1000)、《瓦歐雷尼部落:厄瓜多爾的叢林遊牧者》(Waorani: Jungle Nomads of Ecuador)、《大反攻日地圖》(The Atlas of D-Day)等書。他曾在英國國家廣播公司擔任企劃主持工作。現居英國倫敦。
譯者簡介 / 江正文
台灣大學外國語文研究所碩士。曾多次獲梁實秋文學獎譯文組獎項。譯有《育嬰室的野獸》、《達爾文的蚯蚓》、《看得見的黑暗》(以上究竟出版),以及《恐怖份子》(圓神出版)等書。
規格
商品編號:T0100012
ISBN:9576078040
頁數:304,中西翻:1,開本:1,裝訂:1,isbn:9576078040
ISBN:9576078040
頁數:304,中西翻:1,開本:1,裝訂:1,isbn:9576078040
各界推薦
清新風趣的字母故事 ────台大歷史系教授/劉景輝
所謂「字母」是指一套可以表達一種語言的各種聲音(母音與子音)的書寫符號,通常是一個符號代表一個聲音。本書作者約翰‧曼討論的主要對象是西方羅馬字母,但是也旁及了世界上其他主要的語言文字││包括中文與蒙文在內。
作者雖是一位見識廣博和胸羅萬象的學者,但作者是以新聞記者的風趣清新文筆,將字母文字的發現與發展,不疾不徐的娓娓道來,在作者筆下,歷史成為一段段精采的故事。作者在書中首先談到在少年時代的學校教育、對希臘神話的熱愛,以及他到中東各地的參觀訪問。由於希臘神話是透過字母來呈現的,因而引起他追溯字母起源的興趣。
追溯字母文字的起源,自然不能脫離十九、二十世紀的考古學。在第一章中,他介紹克里特島邁諾亞文明發現的經過,其目的在介紹一九○八年克里特島兩種字母文字的出土││甲系線狀文字和乙系線狀文字。甲系線狀文字至今仍不可解,但考古家推斷它的產生年代約屬西元前一七○○年左右,而乙系線狀文字現已可解讀,我們知道它是最早的印歐語族文字,約產生於西元前一四○○年。作者進一步追溯甲系線狀文字的意義時,以現代的太空探險中外星人俘獲了太空船,研究太空船中人類訊息溝通的文字和工具為喻,充分發揮了他的想像力。研究字母的起源是一項十分艱鉅的任務。
研究字母的起源雖然十分困難,但也不是完全不可能。從第二章中,作者進入古代美索不達米亞文字的討論,讓我們對兩河流域的文字發展有一些粗略的了解,然後再進入埃及象形文字的研究。作者將埃及象形文字的解譯史和象形文字的內容融為一體,藉以顯示埃及象形文字的特性。他認為楔形文字和象形文字都可能是字母孕育的溫床。作者在本章中顯現出其淵博的知識,他認為中文和字母的發展沒有關係,但是透過對中文的研究,我們可以知道字母為什麼使鄰近的文化有興趣接受,以及像中文這種高度發展的文字會比楔形文字和象形文字使用得更長久。作者的結論是新的書寫文字在新興的文化中才會出現,但是它的源頭隱藏在字母文字的溫床中。
第三章作者認為字母文字的起源地很可能是埃及,他由一九九○年耶魯大學學者達爾涅對埃及底比斯附近的考古談起。達爾涅從考古發掘中自認找到的一些符號是「目前已知的最早字母」,雖然無法確定這些符號代表的聲音是什麼,但他表示在象形文字中可以找到其淵源。一九九七年達爾涅公開自己的發現,獲得學界支持,這是字母淵源史上的新成就。根據達爾涅的研究,字母從埃及象形文字中脫離出來的時間大約是西元前二十世紀。
第四章作者論及字母的變化和改進。讀這一章就需要一點語言學的知識了,不然讀起來會比較吃力。作者在本章最後一段論及語音學的重要性,他以蕭伯納的《賣花女》為例,說明語音學家如何改造賣花女卑俗的、方言性的語言,而成為能說優雅標準語言的經過。一個說著下層階級粗卑語言變為一個中上階級的淑女,作者提醒我們語言原是有階級性的。這個故事後來改編成一部著名的電影《窈窕淑女》。
第五章與第六章,談論字母在西奈、巴勒斯坦和腓尼基地區的發展及該地區的文化。對西方人來說,這兩章比較容易閱讀,因為它涉及到希伯來人和聖經的發展。想要對西奈至腓尼基地區文化歷史發展有興趣的讀者們,千萬不要輕易放過這兩章。第七章主要討論生物演化和文化演化的關係,這是頗為複雜的一章,因為作者借用了生物學的「基因」觀念,把「基因」分為生理基因和心靈基因,尤其重視心靈基因。他認為字母是基因,可以傳衍,可以突變。因此,字母在基因突變中增強了它的感染力。
第八章是很有分量的一章。作者借用近東和希臘神話,以及考古證據說明字母如何由腓尼基傳播至希臘,還有在傳播的過程中文字發生的變化。字母何時由腓尼基或東方傳至希臘也是作者討論的重心之一。該章討論希臘文明中一個大問題,即「荷馬問題」,非常詳盡,大致符合現代學術界對「荷馬問題」的結論。字母文字創造了荷馬史詩,這是自字母文字創造以來的大成就,故謂之「大躍進」。從字母在希臘的發展,作者亦深入分析了希臘的社會與文化。最後,作者以亞歷山卓的希臘學者的成就來總結這一章。亞歷山卓保存許多字母文化的著作雖然被毀了,但是字母文字還要借拉丁字母還魂。
第九章「為什麼我們不寫伊特拉斯坎字母」,主要是討論伊特拉斯坎學(如埃及學、亞述學)。作者所徵引的材料在普通的羅馬史中極為罕見,這顯示了作者的博學。作者討論伊特拉斯坎學的手法亦別出心裁,可見作者極具創意。讀者一定會對作者的博學與創意油然而生敬佩之意。伊特拉斯坎字母在羅馬史上最後為什麼會被拒絕呢?作者的答案是政治的理由。作者也討論了羅馬城和羅馬文化的起源與發展。作者認為拉丁羅馬字母是在羅馬帝國初期發展成熟的。羅馬字母共二十三個字母,沒有J、U、W。在西元四世紀,基督教成為羅馬國教後,羅馬字母開始有大小之分。在中古時期,字母中產生了U和W,稍後,I分為兩個字母,長的變成J,完成了現代的二十六個字母。
最後一章則討論到如此方便、有效率的文字能不能普及全球呢?作者認為最主要的因素是斯拉夫人西里爾字母的出現。西里爾字母為俄國人所接受。西里爾字母隨著俄國人的東向發展,傳播到西伯利亞和中亞。在史達林的極權統治下,中亞的回教徒都接受了西里爾字母。蘇聯的中亞回教徒與自己的歷史、文學及廣大的回教世界隔絕了,即使蘇聯已經瓦解,中亞地區仍然使用西里爾字母來書寫五十餘種語言。只有東歐的羅馬尼亞人在十九世紀捨棄了西里爾字母,改用自己祖先的字母││羅馬字母。一九四二年,蒙古共產黨採用了西里爾字母代替蒙文,這種選擇有宣示脫離中國文化的政治涵意。到了一九九○年,四十歲以下的蒙古人已很少能認得蒙文了。一九九二年,蒙古擺脫了共產主義,但西里爾字母仍然保留下來。時光不會倒流,蒙文要起死回生,恐怕困難重重。
中東地區,羅馬字母受阻於阿拉伯字母。在回教阿拉伯地區,羅馬字母的發展有限。但在其他宗教地區,如印度教的印度,接受了羅馬字母,和印度文並存。法國人讓信佛教的越南人接受了羅馬字母,西班牙人讓菲律賓人接受了羅馬字母,荷蘭人把羅馬字母帶到印尼。西班牙人、葡萄牙人、英國人和法國人將字母帶到南北美洲。直至今日,其他語言的羅馬化仍在持續進行中。在一九九○年代中期,羅馬字母已完成了網際網路空間的統一,作者在最後的展望中說,中國人是一個有自己文字特色的民族,拼音文字並不流行,但是要獲得新科技,學習拼音文字是十分重要的。對西方人而言,漢字的羅馬化是與中國人溝通的最好方式。看來,至今最古老的文字只有和羅馬字母合作,才能繼續生存下去。作者由字母文字的源起討論到字母在今日的影響力,學問真是淵博啊!作者以一個個文字的故事,佐以史料的分析,不只有趣而且讓人受益良多。本章標題是「發展的限制」,讀完之後,我要請問讀者,羅馬字母的發展有限制嗎?
朋友們!還記不記得這首英文字母歌《閃爍吧!閃爍吧,小星星》(Twinkle, Twinkle, Little Star):
A B C D E F G
H I J K L M N O P
Q and R and S and T
U V W X Y Z
Now I,ve said my ABC,s
Tell me what think of me
多好玩呢!
所謂「字母」是指一套可以表達一種語言的各種聲音(母音與子音)的書寫符號,通常是一個符號代表一個聲音。本書作者約翰‧曼討論的主要對象是西方羅馬字母,但是也旁及了世界上其他主要的語言文字││包括中文與蒙文在內。
作者雖是一位見識廣博和胸羅萬象的學者,但作者是以新聞記者的風趣清新文筆,將字母文字的發現與發展,不疾不徐的娓娓道來,在作者筆下,歷史成為一段段精采的故事。作者在書中首先談到在少年時代的學校教育、對希臘神話的熱愛,以及他到中東各地的參觀訪問。由於希臘神話是透過字母來呈現的,因而引起他追溯字母起源的興趣。
追溯字母文字的起源,自然不能脫離十九、二十世紀的考古學。在第一章中,他介紹克里特島邁諾亞文明發現的經過,其目的在介紹一九○八年克里特島兩種字母文字的出土││甲系線狀文字和乙系線狀文字。甲系線狀文字至今仍不可解,但考古家推斷它的產生年代約屬西元前一七○○年左右,而乙系線狀文字現已可解讀,我們知道它是最早的印歐語族文字,約產生於西元前一四○○年。作者進一步追溯甲系線狀文字的意義時,以現代的太空探險中外星人俘獲了太空船,研究太空船中人類訊息溝通的文字和工具為喻,充分發揮了他的想像力。研究字母的起源是一項十分艱鉅的任務。
研究字母的起源雖然十分困難,但也不是完全不可能。從第二章中,作者進入古代美索不達米亞文字的討論,讓我們對兩河流域的文字發展有一些粗略的了解,然後再進入埃及象形文字的研究。作者將埃及象形文字的解譯史和象形文字的內容融為一體,藉以顯示埃及象形文字的特性。他認為楔形文字和象形文字都可能是字母孕育的溫床。作者在本章中顯現出其淵博的知識,他認為中文和字母的發展沒有關係,但是透過對中文的研究,我們可以知道字母為什麼使鄰近的文化有興趣接受,以及像中文這種高度發展的文字會比楔形文字和象形文字使用得更長久。作者的結論是新的書寫文字在新興的文化中才會出現,但是它的源頭隱藏在字母文字的溫床中。
第三章作者認為字母文字的起源地很可能是埃及,他由一九九○年耶魯大學學者達爾涅對埃及底比斯附近的考古談起。達爾涅從考古發掘中自認找到的一些符號是「目前已知的最早字母」,雖然無法確定這些符號代表的聲音是什麼,但他表示在象形文字中可以找到其淵源。一九九七年達爾涅公開自己的發現,獲得學界支持,這是字母淵源史上的新成就。根據達爾涅的研究,字母從埃及象形文字中脫離出來的時間大約是西元前二十世紀。
第四章作者論及字母的變化和改進。讀這一章就需要一點語言學的知識了,不然讀起來會比較吃力。作者在本章最後一段論及語音學的重要性,他以蕭伯納的《賣花女》為例,說明語音學家如何改造賣花女卑俗的、方言性的語言,而成為能說優雅標準語言的經過。一個說著下層階級粗卑語言變為一個中上階級的淑女,作者提醒我們語言原是有階級性的。這個故事後來改編成一部著名的電影《窈窕淑女》。
第五章與第六章,談論字母在西奈、巴勒斯坦和腓尼基地區的發展及該地區的文化。對西方人來說,這兩章比較容易閱讀,因為它涉及到希伯來人和聖經的發展。想要對西奈至腓尼基地區文化歷史發展有興趣的讀者們,千萬不要輕易放過這兩章。第七章主要討論生物演化和文化演化的關係,這是頗為複雜的一章,因為作者借用了生物學的「基因」觀念,把「基因」分為生理基因和心靈基因,尤其重視心靈基因。他認為字母是基因,可以傳衍,可以突變。因此,字母在基因突變中增強了它的感染力。
第八章是很有分量的一章。作者借用近東和希臘神話,以及考古證據說明字母如何由腓尼基傳播至希臘,還有在傳播的過程中文字發生的變化。字母何時由腓尼基或東方傳至希臘也是作者討論的重心之一。該章討論希臘文明中一個大問題,即「荷馬問題」,非常詳盡,大致符合現代學術界對「荷馬問題」的結論。字母文字創造了荷馬史詩,這是自字母文字創造以來的大成就,故謂之「大躍進」。從字母在希臘的發展,作者亦深入分析了希臘的社會與文化。最後,作者以亞歷山卓的希臘學者的成就來總結這一章。亞歷山卓保存許多字母文化的著作雖然被毀了,但是字母文字還要借拉丁字母還魂。
第九章「為什麼我們不寫伊特拉斯坎字母」,主要是討論伊特拉斯坎學(如埃及學、亞述學)。作者所徵引的材料在普通的羅馬史中極為罕見,這顯示了作者的博學。作者討論伊特拉斯坎學的手法亦別出心裁,可見作者極具創意。讀者一定會對作者的博學與創意油然而生敬佩之意。伊特拉斯坎字母在羅馬史上最後為什麼會被拒絕呢?作者的答案是政治的理由。作者也討論了羅馬城和羅馬文化的起源與發展。作者認為拉丁羅馬字母是在羅馬帝國初期發展成熟的。羅馬字母共二十三個字母,沒有J、U、W。在西元四世紀,基督教成為羅馬國教後,羅馬字母開始有大小之分。在中古時期,字母中產生了U和W,稍後,I分為兩個字母,長的變成J,完成了現代的二十六個字母。
最後一章則討論到如此方便、有效率的文字能不能普及全球呢?作者認為最主要的因素是斯拉夫人西里爾字母的出現。西里爾字母為俄國人所接受。西里爾字母隨著俄國人的東向發展,傳播到西伯利亞和中亞。在史達林的極權統治下,中亞的回教徒都接受了西里爾字母。蘇聯的中亞回教徒與自己的歷史、文學及廣大的回教世界隔絕了,即使蘇聯已經瓦解,中亞地區仍然使用西里爾字母來書寫五十餘種語言。只有東歐的羅馬尼亞人在十九世紀捨棄了西里爾字母,改用自己祖先的字母││羅馬字母。一九四二年,蒙古共產黨採用了西里爾字母代替蒙文,這種選擇有宣示脫離中國文化的政治涵意。到了一九九○年,四十歲以下的蒙古人已很少能認得蒙文了。一九九二年,蒙古擺脫了共產主義,但西里爾字母仍然保留下來。時光不會倒流,蒙文要起死回生,恐怕困難重重。
中東地區,羅馬字母受阻於阿拉伯字母。在回教阿拉伯地區,羅馬字母的發展有限。但在其他宗教地區,如印度教的印度,接受了羅馬字母,和印度文並存。法國人讓信佛教的越南人接受了羅馬字母,西班牙人讓菲律賓人接受了羅馬字母,荷蘭人把羅馬字母帶到印尼。西班牙人、葡萄牙人、英國人和法國人將字母帶到南北美洲。直至今日,其他語言的羅馬化仍在持續進行中。在一九九○年代中期,羅馬字母已完成了網際網路空間的統一,作者在最後的展望中說,中國人是一個有自己文字特色的民族,拼音文字並不流行,但是要獲得新科技,學習拼音文字是十分重要的。對西方人而言,漢字的羅馬化是與中國人溝通的最好方式。看來,至今最古老的文字只有和羅馬字母合作,才能繼續生存下去。作者由字母文字的源起討論到字母在今日的影響力,學問真是淵博啊!作者以一個個文字的故事,佐以史料的分析,不只有趣而且讓人受益良多。本章標題是「發展的限制」,讀完之後,我要請問讀者,羅馬字母的發展有限制嗎?
朋友們!還記不記得這首英文字母歌《閃爍吧!閃爍吧,小星星》(Twinkle, Twinkle, Little Star):
A B C D E F G
H I J K L M N O P
Q and R and S and T
U V W X Y Z
Now I,ve said my ABC,s
Tell me what think of me
多好玩呢!