close
內容簡介
顛覆死亡觀念,找到真我
想不到,我會在初來乍到印度的第三天,就被躺在街角沒有眼珠的屍體絆倒,還整個人就這樣趴在上面……
身邊的印度人熙來攘往,有人輕輕避開,也有妙齡的美麗女子拉起優雅紗麗的裙擺,毫不以為意的越過去。我雖驚訝意外,卻也奇妙的悟及──「這就是進入印度的洗禮」。
☆《讀賣新聞》《每日新聞》《日經新聞》《產經新聞》……日本15大報刊好評推薦!
☆日本圖書館協會選定圖書!
☆附精采特別訪談〈達賴喇嘛談死亡〉
印度,一個對生命極其嚴苛,卻又異常寬大的驚人國度
在印度遇見無數的「死」,使我更清楚遇見自己,也體悟到什麼是「生」。
活著的人真的能與死對話嗎?這本書漂亮的、而且或許是全世界最確實的回答了這個問題。書末所附與達賴喇嘛的對談,真箇是壓軸之作!
日本名作家,森村誠一
人人皆有一死。這件事我們心知肚明,但自從人類有歷史以來,不拘男女老少,人人皆為死愁煩,原因就在,大家都怯於真實的面對死亡。看了這本書,我終於有勇氣去接受這個事實了。
日本名演員,三國連太郎
對不輕言死亡的我來說,這本書的讀後感真是複雜難以描述。人活著,其實必須了悟我們乃是「必死之身」,因此而懂得尊愛生命。
書評家,神谷惠
當我們靠近一個悠久時間的長河時,或許會讓今天的生命更見光輝。透過印度,我們能學到的,就是「遇見自己」。
《每日新聞》(信濃版)
本書作者所寫的,不是抽象的死亡概念,而是「屍體」這個死亡的見證、死亡的殘渣。……其中和達賴喇嘛針對「自殺」所做的探討,更是意義深遠。
《產經新聞》(北海道某修道院長,高橋重幸)
在印度,死者不過是單純的物體,魂會經過輪迴轉世再生。……全書讓我深受感動,原來「死」就是「生」。
《朝日週刊》
作者透過親眼目睹無數的屍體,而達到「性命尚存的人,也只是在活出今天、活出明天罷了」的境界。這樣的過程充滿極大的張力。
《讀賣新聞》
本書受到各大傳播媒體的熱烈稱讚與推薦,也被選為日本圖書館協會選書。身為責任編輯,我認為這會是一本經歷漫長歲月也不致褪色的長銷書。
名編輯,芝田曉
火車即將從德里車站出發之前,有一群人急急忙忙跳上車。
他們各自帶了二到三個巨大的行李箱,和好幾個滿到眼看著就要破掉的麻袋。
最誇張的是他們四個人一起吆喝著搬進車廂裡的巨大木箱。
「喂!這個箱子,不能再想想辦法嗎?要不至少不要橫放,豎起來靠在牆上,用繩子綁好固定避免倒下來,不是比較妥當嗎?」
「真對不起,我們本來也想選一班空一點的火車的,可是不搭今天這班車運走的話,裡面就會壞掉。但要是把箱子豎起來,恐怕我父親會生氣……」
「你說裡面會壞掉……箱子裡面到底裝了什麼啊?」
男人一副理所當然的樣子說:
「箱子裡面是我父親。」
「你父親在這箱子裡?」
「是啊!裡面是我已經過世的父親。」
之後的三十個小時,我度過了從未經歷的忐忑時光。
由德里出發的列車,越接近喜馬拉雅,車廂也左右搖晃得越厲害。
每次列車只要經過大轉彎便會劇烈晃動,讓我不由得提心吊膽,擔心腳下的木箱是不是就要打開了……
(摘自〈與棺財同行的火車之旅〉)
作者介紹
山田真美(Yamada Mami)
日印藝術研究所語言中心所長(印度政府認可之法人機構)。一九六○年生於長野市,明治學院大學畢業後,赴澳洲新南威爾斯大學進行抹香鯨洄游研究。其後應印度文化交流廳之邀,進行印度神話之調查與研究,並自一九九六年起旅居新德里六年,為日本知名「印度達人」,對印度生活、文化的引介推廣極受歡迎,亦曾參與廣告、戲劇節目演出。主要著作有以古事記之謎為主題的小說《在黎明的夜晚》、暢銷英文學習書《豬太郎與貓熊的英文間諜大作戰》。翻譯著作有論及二次世界大戰祕史的《不苟活受囚虜之辱》等。關於本書,作者自述:「我想寫一本到最後都能為人留下希望的書。」
個人網站:http://www.yamadas.jp/mami/
譯者簡介 / 長安靜美
台灣大學中文研究所碩士,現任教於東方技術學院,從事日文教學工作,業餘兼事口譯與筆譯。
譯作有《生命的答案水知道》《直到約定的那一天》《一碗蕎麥清湯麵》等。
想不到,我會在初來乍到印度的第三天,就被躺在街角沒有眼珠的屍體絆倒,還整個人就這樣趴在上面……
身邊的印度人熙來攘往,有人輕輕避開,也有妙齡的美麗女子拉起優雅紗麗的裙擺,毫不以為意的越過去。我雖驚訝意外,卻也奇妙的悟及──「這就是進入印度的洗禮」。
☆《讀賣新聞》《每日新聞》《日經新聞》《產經新聞》……日本15大報刊好評推薦!
☆日本圖書館協會選定圖書!
☆附精采特別訪談〈達賴喇嘛談死亡〉
印度,一個對生命極其嚴苛,卻又異常寬大的驚人國度
在印度遇見無數的「死」,使我更清楚遇見自己,也體悟到什麼是「生」。
活著的人真的能與死對話嗎?這本書漂亮的、而且或許是全世界最確實的回答了這個問題。書末所附與達賴喇嘛的對談,真箇是壓軸之作!
日本名作家,森村誠一
人人皆有一死。這件事我們心知肚明,但自從人類有歷史以來,不拘男女老少,人人皆為死愁煩,原因就在,大家都怯於真實的面對死亡。看了這本書,我終於有勇氣去接受這個事實了。
日本名演員,三國連太郎
對不輕言死亡的我來說,這本書的讀後感真是複雜難以描述。人活著,其實必須了悟我們乃是「必死之身」,因此而懂得尊愛生命。
書評家,神谷惠
當我們靠近一個悠久時間的長河時,或許會讓今天的生命更見光輝。透過印度,我們能學到的,就是「遇見自己」。
《每日新聞》(信濃版)
本書作者所寫的,不是抽象的死亡概念,而是「屍體」這個死亡的見證、死亡的殘渣。……其中和達賴喇嘛針對「自殺」所做的探討,更是意義深遠。
《產經新聞》(北海道某修道院長,高橋重幸)
在印度,死者不過是單純的物體,魂會經過輪迴轉世再生。……全書讓我深受感動,原來「死」就是「生」。
《朝日週刊》
作者透過親眼目睹無數的屍體,而達到「性命尚存的人,也只是在活出今天、活出明天罷了」的境界。這樣的過程充滿極大的張力。
《讀賣新聞》
本書受到各大傳播媒體的熱烈稱讚與推薦,也被選為日本圖書館協會選書。身為責任編輯,我認為這會是一本經歷漫長歲月也不致褪色的長銷書。
名編輯,芝田曉
火車即將從德里車站出發之前,有一群人急急忙忙跳上車。
他們各自帶了二到三個巨大的行李箱,和好幾個滿到眼看著就要破掉的麻袋。
最誇張的是他們四個人一起吆喝著搬進車廂裡的巨大木箱。
「喂!這個箱子,不能再想想辦法嗎?要不至少不要橫放,豎起來靠在牆上,用繩子綁好固定避免倒下來,不是比較妥當嗎?」
「真對不起,我們本來也想選一班空一點的火車的,可是不搭今天這班車運走的話,裡面就會壞掉。但要是把箱子豎起來,恐怕我父親會生氣……」
「你說裡面會壞掉……箱子裡面到底裝了什麼啊?」
男人一副理所當然的樣子說:
「箱子裡面是我父親。」
「你父親在這箱子裡?」
「是啊!裡面是我已經過世的父親。」
之後的三十個小時,我度過了從未經歷的忐忑時光。
由德里出發的列車,越接近喜馬拉雅,車廂也左右搖晃得越厲害。
每次列車只要經過大轉彎便會劇烈晃動,讓我不由得提心吊膽,擔心腳下的木箱是不是就要打開了……
(摘自〈與棺財同行的火車之旅〉)
作者介紹
山田真美(Yamada Mami)
日印藝術研究所語言中心所長(印度政府認可之法人機構)。一九六○年生於長野市,明治學院大學畢業後,赴澳洲新南威爾斯大學進行抹香鯨洄游研究。其後應印度文化交流廳之邀,進行印度神話之調查與研究,並自一九九六年起旅居新德里六年,為日本知名「印度達人」,對印度生活、文化的引介推廣極受歡迎,亦曾參與廣告、戲劇節目演出。主要著作有以古事記之謎為主題的小說《在黎明的夜晚》、暢銷英文學習書《豬太郎與貓熊的英文間諜大作戰》。翻譯著作有論及二次世界大戰祕史的《不苟活受囚虜之辱》等。關於本書,作者自述:「我想寫一本到最後都能為人留下希望的書。」
個人網站:http://www.yamadas.jp/mami/
譯者簡介 / 長安靜美
台灣大學中文研究所碩士,現任教於東方技術學院,從事日文教學工作,業餘兼事口譯與筆譯。
譯作有《生命的答案水知道》《直到約定的那一天》《一碗蕎麥清湯麵》等。
規格
商品編號:P0700066
ISBN:9861340653
頁數:224,中西翻:1,開本:1,裝訂:1,isbn:9861340653
ISBN:9861340653
頁數:224,中西翻:1,開本:1,裝訂:1,isbn:9861340653