試閱
1/2
我的野生動物朋友
我好想寫一些野外生活的故事
我的名字叫蒂皮,我是個非洲女孩,十年前在納米比亞出生。很多人問我,「蒂皮」是不是跟印第安人用的那種名叫「帝皮」的圓頂帳篷寫法一樣。我說他們應該翻開字典看好了,我的名字有兩個「P」字母。我父母親為什麼給我取這麼一個名字呢?那是因為有個美國女演員,名字就叫蒂皮.赫德倫,她演過一部恐怖電影《鳥》,是一個叫希區考克的美國人導演的。
我覺得父母選這個名字選得很好,理由可多了。首先,這是一個與眾不同的名字,湊巧,我也認為自己是一個與別的女孩子不同的人;再者,這個名字會讓人聯想到印第安人,而印第安人恰好就住在名叫「帝皮」的帳篷(儘管寫法跟我的名字不同)裡,他們像我一樣生活在深山野林中;最後一個理由就是,那位希區考克先生導演的電影名叫《鳥》。我呢,我愛鳥愛得不得了。我說愛得不得了,一點兒也沒有誇張,因為牠們就像我的兄弟姐妹一樣。這也沒有什麼稀奇的,因為我就在牠們當中出生、長大。非洲的野生動物是我最早的朋友,我對牠們了解得可清楚了……
蒂皮只是我姓名的一部分。說實在話,我的名字長得很呢,叫蒂皮.班杰明.奧康迪.德格雷。德格雷是我父母的姓,父親的名字叫阿蘭,母親的名字叫茜爾維,他們都是專門拍攝野生動物的攝影師。我之所以生在非洲,也正是因為他們所從事的這個職業。至於我的全名還加上班杰明,那是為了感謝一位名叫班杰明的朋友,我來到這個世界的那陣子,媽媽就住在這位朋友家。當時,我父母正在叢林中奔波,在野外生孩子不好,於是,在我出生的時候,班杰明就把媽媽接到一座名叫維奈圖克的村子住,那兒有一間醫院。
我名字也叫奧康迪,這是納米比亞的一個土著民族使用的奧萬波語的發音,意思是「蒙」。雖然說「奧康迪」這個名字很好聽,但是,把自己的女兒叫做「蒙」,確實也有點兒怪。不過,我的故事就從這兒開始……
我的名字叫蒂皮,我是個非洲女孩,十年前在納米比亞出生。很多人問我,「蒂皮」是不是跟印第安人用的那種名叫「帝皮」的圓頂帳篷寫法一樣。我說他們應該翻開字典看好了,我的名字有兩個「P」字母。我父母親為什麼給我取這麼一個名字呢?那是因為有個美國女演員,名字就叫蒂皮.赫德倫,她演過一部恐怖電影《鳥》,是一個叫希區考克的美國人導演的。
我覺得父母選這個名字選得很好,理由可多了。首先,這是一個與眾不同的名字,湊巧,我也認為自己是一個與別的女孩子不同的人;再者,這個名字會讓人聯想到印第安人,而印第安人恰好就住在名叫「帝皮」的帳篷(儘管寫法跟我的名字不同)裡,他們像我一樣生活在深山野林中;最後一個理由就是,那位希區考克先生導演的電影名叫《鳥》。我呢,我愛鳥愛得不得了。我說愛得不得了,一點兒也沒有誇張,因為牠們就像我的兄弟姐妹一樣。這也沒有什麼稀奇的,因為我就在牠們當中出生、長大。非洲的野生動物是我最早的朋友,我對牠們了解得可清楚了……
蒂皮只是我姓名的一部分。說實在話,我的名字長得很呢,叫蒂皮.班杰明.奧康迪.德格雷。德格雷是我父母的姓,父親的名字叫阿蘭,母親的名字叫茜爾維,他們都是專門拍攝野生動物的攝影師。我之所以生在非洲,也正是因為他們所從事的這個職業。至於我的全名還加上班杰明,那是為了感謝一位名叫班杰明的朋友,我來到這個世界的那陣子,媽媽就住在這位朋友家。當時,我父母正在叢林中奔波,在野外生孩子不好,於是,在我出生的時候,班杰明就把媽媽接到一座名叫維奈圖克的村子住,那兒有一間醫院。
我名字也叫奧康迪,這是納米比亞的一個土著民族使用的奧萬波語的發音,意思是「蒙」。雖然說「奧康迪」這個名字很好聽,但是,把自己的女兒叫做「蒙」,確實也有點兒怪。不過,我的故事就從這兒開始……