鴨子嘴學習法,打造你的英語耳(附DVD)
光靠單字和文法,英文就能暢行無阻?
18歲那年,我前往科羅拉多州的丹佛留學。當時的我根本不會說英文,所以大家都說我這個決定太瘋狂。不過,既然已經踏上美國,當然要把英文學好。於是,我報名當地的語言學校,拚了命地認真念書。經過一年的努力,我總算順利從語言學校畢業,進入大學就讀。
然而,就在入學後沒多久,我原本那分「光靠單字和文法也能過得很好!」的自信便被徹底粉碎。
在美國念大學,會遇到很多「group project」的分組討論課程。這些課程將學生分成五人左右的小組,每個小組專門研究一個主題。參加分組討論時,我常常無法被分派到重要的工作,也得不到上台發表的機會。我為此相當煩惱,不知道有多少個夜晚哭著入睡。當時因為英文發音不標準,無法明確地表達想法,或理解對方的意思,使得其他組員對我產生「溝通不良」的印象。
雖然這絕對不代表我被排擠,但也沒有人願意伸出援手,他們覺得我既不會說英文,又聽不懂別人說什麼,不能溝通也是無可奈何。這讓我相當不甘心。
好不容易適應大學生活後,幾個比較熟的朋友告訴我:「老實說,你的英文我們大概只聽得懂一半。每次聽你說話時,都得從你的發音猜測你可能要表達的意思……」
在此之前,我始終相信英文只要有足夠的字彙量,文法也使用得正確,就能和任何人溝通,所以聽到他們這麼說時大為震撼。原來,不管我再怎麼累積字彙或使用再正確的文法說英文,別人可能連一半都沒聽懂。
再說,我學到的英文,頂多只能跟語言學校裡的學生溝通。語言學校裡聚集了來自世界各地的留學生,每個人的發音和腔調天差地遠,能夠用正確發音說英文的人反而很少見。我終於深切體認到,這才是當時自己能用英文跟別人溝通的原因。
有些人認為,只要堅持勇於開口說英文的習慣,終究有辦法與人溝通。只不過,這會是一段曠日費時,而且需要極大毅力的過程。
我們要先正視這項事實:即使能用英文跟人交談(或是自認有相當的能力),一旦發音不正確,就有可能產生誤解,影響自己跟對方建立更密切的人際關係。
不用出國,也能練出一口好聽的英文
直到現在,仍然有很多人相信:只要出國留學一趟,英文都能變得跟英語人士一樣流利。這其實是非常大的誤會。事實上,很多人留學回來後,說起英文依然充滿濃厚的母語腔。
前往英語圈的國家留學,最常接觸到的語言當然是英文。不論打開電視或收音機,聽到的清一色是英文;去超市購物或餐廳用餐,也必須用英文跟店員溝通。從早到晚處於全英文的環境中,確實能消除對開口說英文的抗拒。
不過,環境對於學語言的效果也僅止於此。不再抗拒開口說英文,不代表英文發音也變好了。出國留學固然會讓英文能力有所提升,但效果也沒有你想的那麼顯著。十之八九的人回國後,仍舊改不掉生硬的母語腔調。
我現在從事英文發音的指導工作,但我自己在接受專業訓練之前,英文發音同樣是零零落落。剛抵達美國的那一陣子,英文會話能力想必是弱到不行,直到後來進入大學好一段時間,發音還是不見起色。
而且,我當時立志要在大學畢業後前往好萊塢當演員,所以在畢業之前,便到處參加試鏡。想當然爾,這些試鏡的台詞都是英文,滿口日本腔英文的我,根本不可能得到青睞。
說不定就連試鏡會場上的評審,也不知道我到底在說什麼。有一次在電影試鏡會上,某位評審直接告訴我:「I don't understand what you're saying.」(我聽不懂你在說什麼)一次又一次的試鏡、一次又一次的落選,再加上前述朋友對我說的話,我終於下定決心,矯正自己的英文發音。
我投入大量的時間,向許許多多的老師尋求指導,埋頭鑽研理論,建立一套屬於自己的方法,當我說出別人聽不懂的單字時,便徹底分析問題出在哪裡。無時無刻緊緊盯著美國朋友、矯正發音的老師、電影演員,以及電視新聞主播,觀察他們的嘴巴是怎麼動的。
後來,我終於發現自己跟美國人講英文時,究竟差在哪裡,要怎麼做,才能讓自己的發音像他們一樣道地。關鍵就在:「動嘴巴的方式」。於是我又構思出改善的方法,那就是「鴨子嘴體操」。
如果當時的我沒有危機意識,壓根兒沒想到要矯正自己的發音,我現在恐怕仍然說著一口日本腔濃厚的英文,更不可能寫出這本書,教你如何改善發音了吧。
換言之,若想培養正確的發音,單純靠學習英文是不夠的,還必須搭配專為發音設計的扎實訓練。我有不少學員經過訓練後,發音確實好聽許多,跟第一次見面的美國人交談時,對方甚至會詢問:「你是在美國長大的嗎?」
不要跟英語人士學習發音?
很多英語會話教室會請外師教學。他們的上課方式,不外乎由老師念一次標準發音,然後說:「Repeat after me!」讓學生跟著念。
這種模仿式的發音指導,只是一味地要學生重複老師的發音,而不會告訴他們我們跟英語人士說英文時,有哪些發音上的不同。老師僅要求學員的發音跟自己念的差不多,學員則會產生「自己的發音進步了」的短暫錯覺。
這種方式無法讓你真正學會發音,效果頂多維持到課程結束。僅止如此,很難徹底擺脫母語腔。
如果有一位正在學習中文的外國人,向你請教中文的發音方式,你有辦法用理論解釋給他聽嗎?我想,九成九的人恐怕都辦不到。同樣的道理,我們向英語人士請教發音方式,他們也沒辦法有系統地回答。
這是顯而易見的道理。當你說中文時,應該不會特別留意自己是怎麼發音的吧?同樣的,英語人士跟你一樣,他們說英文的時候也不會多想,嘴巴便自然而然地動了起來。
我先前提過,自己在留學期間曾請老師指導發音方式。不過,那位老師的說明頗為抽象,有很多讓人摸不著頭緒的地方。所以我也不知道自己的發音到底有沒有進步。
在美國,專門指導英文發音的老師其實相當少。語言學校和大學裡,也幾乎找不到讓英文更加流暢的課程。因此,如果你打算向英語人士學習英文發音,我建議你再好好考慮一下。
只有極少數受過語言學專業教育的英語人士,有辦法回答「你是怎麼發音的?」這種問題。若要找解說英文發音方式的書籍,亞洲家或許還比美國多。
但目前市面上的英文發音書籍,都沒有從理論解說英語人士實際使用的發音方式,所以就算發得出相近的音,跟真正道地的發音仍然有一段距離。
若不先有系統地瞭解發音方式,而一味地模仿英語人士說話或朗讀英文,也無法改善你的發音。即使覺得自己進步了,也不過只是模仿帶來的短暫錯覺。
嘴巴張得太大,才說不好英文
很多人說英文時,總是把嘴巴張得很大。之所以如此努力地動嘴巴,大概是希望說得有模有樣,讓對方聽懂自己的意思。
然而,真正的英語人士說英文時,口部動作反而不明顯,他們會柔軟地使用嘴巴周圍的肌肉,開口閉口皆保持上下嘴唇外翻,看起來如同鴨喙。
使用鴨子嘴型時,一定會露出上下排牙齒,乍看之下,容易產生口部動作很大的錯覺,所以大家才會認為,英語人士都是張大嘴巴說英文。
事實上,英文是一種不需特別張大嘴巴發音的語言,勉強撐開嘴巴無助於說得更流利。
我們之所以養成半吊子英文,是出於習慣用說中文的方式發音,也就是說英文時,從來不把牙齒露出來。若牙齒沒有露出來,會被上下唇蓋住,進而影響嘴型的正確性,導致發音跟著出問題。
在英文裡,上下唇完全閉起的狀態下,只發得出[p]、[b]、[m]這三種音。換句話說,只要不是發這三種音,上下排前齒或其中一排便應該露出來。
順便一提,美國人似乎也很清楚自己一開口說話,牙齒便會露在外面,因為時時刻刻要讓別人看到自己的牙齒,當然必須保持乾淨與美觀,所以牙齒保健的技術遠比我們先進。
英語人士不會這樣說話
英文還有一些不為人知的小秘密。最具代表性的例子,當屬[r]的發音。
發[r]這個音時,大部分的老師會要求學生「把舌頭往後捲」。不過,英語人士不見得會這麼做。[r]這個字其實有兩種發音方式,一種是「把舌頭捲起」,另一種是「把舌頭往後收」。
若每次碰到單字或文章裡的[r],就要捲一次舌,舌頭可是會打結的。因此,當[r]出現在單字中間或尾端時,英語人士會用「把舌頭往後收」的方式發音。
我們過去所學習的「正確發音方式」,不一定就是英語人士實際使用的方式。他們絕對不會用我們教的發音方式說英文。
那麼,為何我們不用真正的發音方式教學?原因在於,我們很難維持鴨喙的嘴型說話,正因為如此,如果你真的希望練出媲美英語人士的道地英文,要從鍛鍊他們經常使用的口部肌肉開始。
改善發音所需的不是學習,而是肌肉鍛鍊
如果你身邊有英語人士,可以請對方讓你摸摸看他的嘴角。英語人士說英文時,嘴巴周圍的肌肉會呈緊繃狀態。
我們說中文時,嘴巴周圍的肌肉則不會如此。由此可知,說中文跟說英文時的肌肉使用方式完全不同。所以就算我們瞭解發音的原理,也沒辦法將需要的肌肉運用自如。
母語非英語的人,平常用不到說英文所需要的肌肉,便無法鍛鍊那些肌肉的柔軟度。不妨翻至44頁,嘗試「鴨子嘴體操」。光是做出鴨子嘴的形狀,對你來說就可能是一大障礙了。
想讓英文發音更正確,在學習音標和發音方式之前,應該先鍛鍊需要的肌肉,使其產生一定的柔軟性。若不照這個步驟進行,再怎麼努力,也不可能說出如同英語人士的道地英語,換一種方式思考,若能在平時生活中便展現出豐富的表情,說不定才是精進英文的真正關鍵。反過來說,這也代表肌肉鍛鍊能帶動發音進步。
本書介紹的「鴨子嘴體操」,正是讓你事半功倍,練就正確英文發音的肌肉鍛鍊法。只要瞭解體操背後的原理,確實跟著書中內容練習,你的英文一定能跟英語人士一樣好聽。
為什麼美國人說話時情感豐富?
缺乏表情的人,代表他幾乎不使用臉部肌肉。說中文時用到嘴唇、舌頭、口部肌肉的機會已經比英文少很多,若再不把感情表達出來,臉部肌肉只會更加退化。
大家對美國人的普遍印象是感情豐富,但他們不是生來就如此。因為英文這種語言會靈活地運用臉部肌肉,從而產生感情豐富的表情。也就是說,他們並非因為是美國人而感情豐富,而是因為說英文才顯得感情豐富。
「鴨子嘴體操」的5個要點
1.對著鏡子練習,檢查自己的嘴巴動作
剛開始的肌肉鍛鍊想必不會很順利,所以一定要對著鏡子練習,仔細檢查自己的動作是否正確。持續用錯誤的方式練習不但不會進步,還有可能養成不該出現的毛病,日後對發音造成不良影響。因此,請務必跟著標準的示範練習,習慣正確的肌肉使用方式。
2.不要動到練習範圍以外的肌肉
活動平常沒在使用的肌肉,是一件相當辛苦的事。在身體適應之前,很難讓要鍛鍊的肌肉乖乖聽話。硬是要它活動,反而會牽動不需使用的肌肉。不妨對著鏡子觀察自己的嘴型,專心地只讓該活動的肌肉活動。隨著練習次數累積,一定會越來越熟練。
3.放慢動作,講求正確性
逐漸習慣鴨子嘴體操後,每次練習就會急想趕快解決這個例行公事。請保持耐心,放慢動作,確實做好每一個步驟。
4.一天練習10~20分鐘,間隔不要超過2天
不要因為一次練習得很順利,便開始三天打魚、兩天曬網。鴨子嘴體操所鍛鍊的,都是我們從未刻意活動到的肌肉,就算學會正確方式,也很容易在短期內遺忘。所以不斷反覆練習,讓身體熟悉這些動作非常重要。一旦休息2天以上,原本100%掌握的技巧將掉到70%左右。希望你把鴨子嘴體操變成日常習慣,練習到即使不用看鏡子,也能維持正確的動作。
5.一開始不要認真過頭
剛起步的階段,可能會鬥志高昂,每天勤奮地練上整整一小時。可是,這樣的練習計畫很難持久。鍛鍊肌肉的最有效辦法,是持續不斷的刺激。然而若在休息3天後,第 4天再把之前少練習的一口氣補回來,容易對肌肉造成負擔,所以不建議這麼做。每天一點一滴地累積,不超出自己能負荷的限度,才是最好的方法。
檢查你的發音有多少毛病?
現在,請利用以下項目檢視你所說的英文,找出改不掉生硬發音的原因。
(1)說英文的時候,嘴巴的動作很大。
(2)念「sea」的時候,嘴角會往兩邊拉得很開。
(3)沒辦法縮起嘴唇,維持5秒以上。
(4)念「pen」的時候,上下唇會往裡面收。
(5)念「fine」的時候,牙齒會掐住下唇,或是下唇往裡面收。
(6)平常說母語的時候,不會露出牙齒。
(7)說英文的時候,容易捲起舌頭。
(8)分不出「right」跟「light」的發音差異。
(9)念「think」跟「that」的時候,不會把舌頭伸出來。
符合項目數:
0~1個:你的英文發音算是相對清晰,跟外國人說話時,對方應該很少要求你再說一次。
2~3個:請多注意你的發音。跟外國人說話時,對方是不是常常要你再說一次?
4個以上:你說的英文就不是標準的英文。外國人很可能聽了好幾次還是聽不懂,索性拿出紙筆要你用寫的。
項目解說:
(1)(2):英文說話時嘴巴不會動得很大。嘴巴動得越大,越沒辦法說出流暢的英文。
(3):有些英文發音必須縮起嘴唇。無法縮嘴唇的話,便無法擺脫有腔調的英文。
(4)(5):在英文裡,沒有任何發音需要把嘴唇往裡面收。
(6):說英文時沒有露出牙齒,代表嘴唇的使用方法跟英語人士有很大的出入。
(7):「捲起舌頭說英文,聽起來會更道地」是錯誤的觀念。養成捲舌習慣的話,會帶給其他子音和母音不良影響。
(8):分不出「right」跟「light」的發音,代表受到母語影響,兩者都念成「light」。
(9):發「think」跟「that」的音時,都必須伸出舌頭。由於中文裡不存在這種音,容易用既有的「s」跟「z」音念這兩個字,所以有些人念「think」的時候,聽起來很像「sink」。
發不出正確的音,對方便無法理解你說的英文,你的聽力也不會進步。找出自己的發音毛病後,接下來就用「鴨子嘴體操」根除半吊子英文吧!
第2章 模仿鴨子的嘴型!~鴨子嘴體操‧基礎篇~
Lesson 1 鴨子嘴體操
◆目的:學會英語人士使用口部肌肉的方法
英語人士說英文時,都是用嘴巴附近的肌肉,控制口部與嘴唇的開合。說得具體一些,他們會維持上下唇外翻的狀態,看起來就像鴨喙,所以說話時大多會露出牙齒。
由於說中文必須張大嘴巴,把字念清楚,用到口部肌肉的機會不如英文高,使得說英文所需要的肌肉普遍缺乏足夠鍛鍊。
因此,現在我們要用「鴨子嘴體操」,熟悉英語人士使用口部肌肉的方法。
◆補充:接下來書中提及的「鴨子嘴」詞彙,都是指用本篇「鴨子嘴體操」做出的嘴型。
◆練習方式:
①繃緊嘴巴周圍的肌肉,感覺上下唇往外側翻。注意上下兩排的牙齒要隨時露出。但要是把牙齒咬合,與此體操不相關的肌肉也會跟著施力,所以要在兩排牙齒間保留空隙。
②將嘴角到下顎頂部往上推擠,感受到圖中藍色線條處的肌肉在施力。想像臉頰內側貼在牙齒上,能比較輕鬆地做出來。這就是本書所說的「鴨子嘴」形狀。
③維持②的嘴型,慢慢將嘴巴往內縮。如此一來,嘴角會變成鴨喙的形狀。
④將嘴巴內縮到不能再縮,並且注意嘴唇要持續外翻。
⑤繼續繃緊嘴巴附近的肌肉,將嘴角往兩邊拉開,從④的嘴型回到②的嘴型。但是請注意,不要拉大到像是念「一」的形狀。
⑥一天練習20次①~⑤的動作。習慣之後,用慢動作分別練習②~④與④~⑤的動作,每個動作要持續5~10秒。